拉倒底部可以下載安卓APP,不怕網址被遮蔽了
APP網址部分手機無法開啟,可以chrome瀏覽器輸入網址開啟
17-06-03
善加利用。他用雙手分開那兩塊在他手下燃燒般發燙的肉體,插了進去──並非毫無困難──邊做一邊評論道,這個孔道應當被修理得更容易接近些才好。大家都表示同意,認為這件事能夠而且應當做到。
當他們放開這個年輕女人時,她蹣跚著,幾乎暈倒,緊緊裹在她的紅披風裡。
在把她送回她自己的房間之前,他們令她在一張靠近壁爐的椅子上坐下來,向她概括地介紹了她在城堡逗留期間以及離開此地之後(離開並不意味著重新獲得自由)應當遵守的規矩。隨後他們打鈴,那兩個最初接待她的女人應聲走了進來,帶來了她逗留期間要穿的衣服及她的標誌──這標誌使城堡中的主人和那些在她離開此地後將成為她主人的人可以將她辨認出來。
她的服飾同其他女人相似:一條緊束腰際的長裙套在緊固的鯨骨胸衣上,內著漿得很硬的亞麻布襯裙,領口開得很低,幾乎遮不住被緊身胸衣托起的乳房,上面只有花邊網稍事遮掩,襯裙是白色的,花邊也是白色的,長裙和胸衣由海綠色的緞子製成,當O穿著已畢重新坐在壁爐旁的椅子上時,裙子的色澤反襯出她的蒼白。
那兩個年輕女人靜靜地準備離去,那四個男人中的一個,在其中一個女人經過他身邊時伸手抓住了她,並向另一個打招呼請她稍候。她把被攔住的那個女人帶到O的面前,轉過她的身子,一手摟著她的腰,另一隻手撩起了她的裙子,他這樣做為的是向O展示這種服飾的實用及設計的巧妙。他介紹說,要想使裙子保持捲起的狀態,只須用一條帶子繫住就行了,這樣,裙下的一切便隨時可用。
在城堡中或花園裡,他們經常命令姑娘們將裙子從後面或前面捲到腰際。他們讓那年輕女人教給O應當怎樣弄她的裙子:向上捲上幾摺(就像卷頭髮那樣)
然後用那條帶子緊緊扎住,在正前方露出腹部或在背後露出臀部。在這兩種情況下,長裙和內裙都會像小瀑布似的斜斜垂下。像O一樣,那年輕女人的臀部有著鞭子留下的新鮮痕跡。解釋完這些之後,那個姑娘離開了房間。
以下是他們對O所說的話:“你來到這裡要侍候你的主人們:在白天,你要完成分配給你的職責,比如掃地、整理圖書、安放花草,或侍候飲食等等,並沒有甚麼比這更復雜的事可做。
但是當一旦有人召喚你,你必須立即放下手裡的事,去完成你唯一的責任:奉獻你自己。你的雙手不屬於你、你的乳房也不屬於你,尤其是你身上的一切孔道,我們都可以隨意探索和進入。你要時刻牢記,或儘量努力地記住:你已經喪失了一切隱私及藏匿的權利。
作為對這一事實的不斷提醒,當他們出現在你面前時,你永遠不可以將嘴完全閉緊,或把腿併攏,或把雙膝併攏(你也許已經注意到了這一點,自從到時達地就一直禁止你這麼做)。這一點不但對你、而且對我們都將是一種不斷的提醒,它提醒的是:你的嘴、腹和臀都永遠對我們敞開。
你絕不可以當著我們的面觸控自己的乳房,你的胸衣把它們向我們托起,它們屬於我們。在白天,你要穿戴整潔,當任何人命令你把裙子撩起來時,你要照辦;任何人都可以用他喜歡的任何方式使用你,他們將不戴面具,但帶著一件常備的東西:鞭子。鞭子將只在黃昏到黎明前這段時間內使用,除了接受任何想鞭打你的人的鞭打之外,你還要在夜間受到例行的鞭打,作為對白天所犯過失的責罰:為動作遲緩,為抬眼看了向你打招呼或要你的人──你絕不可以看我們之中任何人的臉。
我們的夜裝露出性器──就像我現在所穿的這一件一樣──並不是為了方便,因為即便不露出也是方便的,而是為了表達我們的傲慢。你的眼睛看著它而不許向別處看,於是你會懂得那是你的主人,你的嘴唇是它的最高目標。
在白天,當我們穿著正式而你穿得像現在這樣時,上述規則同樣適用,所不同的是,當有人要你時,你要敞開你的衣服,完事後合攏。還有,在夜間,你全身只有嘴唇是自由的,它將為我們所用──還有你敞開的雙腿──你的雙手將被鎖起,你全身都將像你不久之前那樣裸露,只有在受虐待和鞭打時你的眼睛才會被遮蓋起來,而你已經目睹了自己被鞭打的情景了。
對了,順便說一句:當你逐漸習慣了鞭打之後──在你逗留期間,每天都會受到鞭打──它將較少為了我們的快樂而更多的是為了你的啟蒙,這一點將由下列事實證明:在那些沒人想要你的晚上,你將等待僕人的到來,他們的任務是到單獨監禁你的房間,完成你份內的但我們沒心情給你的鞭打。實際上,鞭打和鐵鏈並不是為了使你受苦、喊叫和流淚,而是為了使你透過這些苦難,悟到一個道理:你並不是自由的,而是身在枷鎖之中。它是為了告誡你:你是完全受自身之外的力量支配的。
當你離開此地時,你將在中指上佩戴一枚鐵戒指,它是你的標誌。到那時你將學會服從那些佩有相同標誌的人。當他們看到這一標誌時就會知道,不論你穿著多麼標緻的服裝或者身處甚麼樣的公共場合,你的裙子下面永遠是裸體,而這個裸體是為他們準備的。無論是誰發現你有一點不馴服,他將把你送回這裡。現在你將被送到你自己的房間去了。“
當他們對O講話時,那兩個為她更衣的女人一直肅立在她接受鞭打的柱子旁,但從沒有碰過它,好像它使她們感到害怕,又像有禁止接觸它的禁令(很可能是後者)。當那人說完時,她們走到O的面前,O明白她應當站起來跟她們走,於是她站起身來,同時用手臂挽著裙子以免跌倒,因為她還不習慣穿長裙,穿著那雙只綴著緞帶的厚底高跟拖鞋,也還覺得不夠穩當。在彎下身子時她轉過頭來,女人們在等她,那些男士已不再注意她了。
她的情人坐在地板上,斜依在那張她曾被扔在上面的矮凳上。他手扶膝蓋,正在擺弄那條皮鞭,當她邁步跟上那兩個女人時,裙襬輕輕擦了他一下,他抬起頭微笑著,叫著她的名字,也站了起來。他溫柔地撫摸著她的頭髮,用指尖輕輕觸控著她的眉毛,然後溫柔地吻了她的嘴唇,用很響亮的聲音,他告訴她:他愛她。
O顫抖著,幾乎被自己回答的“我愛你”嚇了一跳,她確實是愛他的。他把她拉向自己,一邊喃喃著“親愛的,甜蜜的”,一邊不斷地吻著她的脖子和臉頰。
她任自己的頭靠在他的肩膀上,靠在他那被紫色長袍遮住的肩膀上。他再次極其溫柔地告訴她,他愛她,並輕輕地對她說:“你跪下來,撫摸我,吻我。”接著他推開了她,又示意那兩個女人站到一旁去,然後靠在長桌上。
他很高大,桌子並不太高,他的長腿裹在紫色長袍裡,微微彎曲,敞開的長袍在腿下繃緊,桌面微微托起他沉重的陽具和輕輕覆蓋在那上面的毛髮。另外三個男人圍了過來,O在地毯上跪下,她的綠裙像花瓣一樣擁著她,胸衣擠壓著她,她乳頭微露的乳房剛她在她情人膝頭的高度。
“再亮一點。”一個男人說。
他們調整壁燈,使燈光直接照到他的陽具和她的臉,她的臉幾乎觸到了陽具。
正當她從下面愛撫勒內時,他突然命令她:“再說一遍:我愛你。”O愉快地重覆道:“我愛你。”她不敢碰到他陽具的頭部,此刻它還裹在一層柔軟的皮膚裡。
那三個男人抽著煙,評論著她的嘴含住陽具上下移動的動作,評論著勃起的陽具噎住她的喉嚨、壓著她的舌頭使她感到陣陣噁心時她扭曲的臉上流淌的淚水。
這張被那些硬的肉體堵住了一半的嘴仍喃喃著:“我愛你。”
那兩個女人一左一右站在勒內兩旁,他一手一個摟著她們的肩膀,O能聽到旁邊人的評論,但她努力想透過他們的聲音聽到她情人的呻吟。她小心翼翼又無限尊敬地愛撫著他,用她知道能令他高興的方式。O覺得自己的嘴是那麼美好,因為她的情人把他自己放了進去,因為他公開將它賜給她去愛撫,還因為他在裡面賜給她全部精液,她像接受上帝那樣接受了它。她聽到他叫出聲來,同時聽到其他人的笑聲,她倒了下去,臉貼在地板上,那兩個女人攙她起來,這次他們讓她走了。
拖鞋敲擊著走廊的紅磚地面,走廊上的門一扇接一扇,嚴密而潔淨,門上安著小小的鎖,就像大旅館的房間一樣。O好不容易才鼓起勇氣問:“這些房間是否都有人住?是些甚麼人?”
她的夥伴之一──O還一起沒有聽到過她的聲音──對她說:“你住紅區,你的僕人名字叫比爾。”
“甚麼僕人?”O問,驚訝於那話音的低柔,“而你又叫甚麼名字?”
“安琪。”
“我叫珍妮。”另一個女人說。
“僕人是掌管鑰匙的人,”第一個女人接著說,“他的職責是把你鎖起來或解開,又或是你應當受懲罰而別人都沒時間時鞭打你的人。”
“去年我在紅區,”珍妮說,“比爾那時已經在那兒了,他總是晚上來。僕人有鑰匙,也有在他們的房間裡使用我們的權利。”
O想問問比爾是個甚麼樣的人,但她沒來得及問,她們帶她拐了一個彎,在一扇同其他門沒甚麼兩樣的門前停了下來,她看到一個體魄雄健的人坐在兩扇門之間的條凳上,長得像個農民。他頭髮颳得精光,一雙小黑眼睛深深陷進頭顱,脖子上的肉打著摺,他打扮得像小歌劇裡的僕人:黑背心上露出襯衫的花邊,外面套一件那種俗稱斯賓塞的紅色夾克,下身是黑馬褲、白襪子和亮閃閃的皮鞋,他的皮帶上也彆著一條皮鞭,他的手上長滿紅色的毛。他從背心口袋裡掏出鑰匙開了門,領著三個女人走進去,說:“我把門鎖上了。你們弄完了,打鈴。”
房間很小,實際上是兩間。她們現在獃在一個客廳,套著一個小房間,另有一道門通向洗漱室。門對面的那面牆上有一扇窗戶,左面的那面牆上,在兩扇門和窗戶之間安放著一張大床,很矮,鋪著獸皮。安琪指著那床告訴O,那其實不是床,而是一張鋪著床墊的臺子,蓋著黑色的仿獸皮材料,枕頭像床墊一樣硬而平,用同樣材料製成。牆上甚麼都沒掛,只有一隻厚重的鋼環在閃著微光,鋼環離床的高度同圖書館裡立柱上的鋼鉤離地板的高度相仿,鋼環上拖著一條長長的鏈子,一直垂到床上堆成一個小堆,鐵鏈的另一端有一臂之長的邊在一隻掛鎖上,就像窗幔掛在窗鉤上那樣。
“我們必須給你洗個澡,”珍妮說,“我來解開你的裙子。”
洗漱室中最惹眼的是一隻土耳其式馬桶,安裝在靠近房門的那個角落,牆上的每一寸地方都鋪滿了鏡子。珍妮和安琪讓O脫光衣服走進去,她們把她的裙子掛進澡盆旁邊的壁櫥裡,拖鞋和披風已經放在裡面了。她蹲在磁臺上時,發現自己陷入鏡中影子的包圍中,就像在圖書館落入那些人手臂中那麼無遮無蓋。
“等比爾來時再用這種姿勢,”珍妮說,“你到時候會知道的。”
“為甚麼?”
“他來用鎖鏈鎖你時,也許會要你蹲下。”
O覺得自己變得蒼白起來,“可這是為甚麼呢?”她說。
“因為你不得不這樣,”珍妮答道,“你的運氣好。”
“為甚麼?”
“是你的情人把你帶到這兒來的嗎?”
“是的。”O說。
“他們對你會嚴厲得多。”
“我不懂……”
“你很快就會懂的。我打鈴叫比爾了,我們明天早上再來。”
安琪離開時,對她露出微笑,珍妮撫摸了一下O的乳房,跟著安琪走了出去。
O轉過身子,站在床腳邊,除了由於浸水變得有點緊的皮項圈和皮手鐲她甚麼都沒穿。
“看看這位可愛的太太,”那僕人進來時說,他抓住她的雙手,把一隻手鐲上的鉤子扣在另一隻上,使她的手腕緊緊扣在一起,然後又把兩個鉤子都鎖在項圈的環子上,這樣她的雙手應像祈禱那樣舉到脖子的高度,隨後他把她系在那條從鋼環垂下的鏈子上。他解開掛鐵鏈的鉤子將鏈子收緊,O這時不得不移向床頭,他讓她躺下,鏈子發出“嘩嘩”的響聲,它的長度只允許這年輕女人從床的一邊挪到另一邊或在床頭站立起來。由於鏈子把項圈向後拉,而她的手把它向前拉,就建立起一種平衡。她鎖在一起的雙手放在左肩旁,頭微微下垂,僕人抬起O的腿,把它們移向她的胸口,並檢查了她兩腿間的縫隙,隨即把黑色的被子蓋在她的身上,除此之外沒有再碰過她,也沒有再說一個字。他熄掉放在兩扇門之間的檯燈,走了出去。
O向左側身躺著一動不動,在兩層皮毛中覺得很熱。獨自一人在黑暗和沉寂之中,O試圖想明白為甚麼她的恐怖中摻雜著那麼多的甜蜜,或者說,為甚麼她的恐怖本身似乎就那麼甜蜜。她意識到,最令她煩惱的是她被剝奪了使用自己雙手的權利這一事實,她並不指望手能保護自己(她真想保護自己嗎?),只是如果手是自由的,她至少能做手勢,能試著擋開那些抓住她的手和刺入她體內的器官,能使她的身體躲開皮鞭。
她的雙手被拿走了,她不再能觸控自己的身體,當一個人不再能摸到自己的膝蓋或腹股溝時,這是種多麼奇特的感覺。在兩腿之間,她的陰唇在燃燒,或許這燃燒是因為她知道它們將為第一個來訪者敞開:那個僕人比爾,假如他想進入的話。
她感到十分驚訝,因為她曾受到的鞭打,竟會那麼無動於衷地、那麼平靜地離她而去,而她將永遠不會知道,那四個男人之中是誰從臀部要了她,以及那是不是她的情人,這一想法使她感到十分煩惱。
她輕輕翻身俯臥在床上,同時在想:她的情人雖然喜愛她臀部的孔道,但在今晚之前(如果那確實是他的話)還從未進入過,她希望那是他。她要不要問問他?啊,絕不!她眼前迭映著那在汽車裡拿走她的腰帶和襯褲的手,那拉直了腰帶使她能將連褲襪褪到膝頭的手。
記憶如此鮮明,竟使她忘記自己雙手被鎖而弄響了鐵鏈。可是,如果她受到的刑罰在她的記憶中是那麼稀薄,又為甚麼一想到鞭子、一聽到鞭子這個字眼、一看到鞭子,她的心就會狂跳起來、恐怖地閉上眼睛?她不能停下來考慮這是否僅僅是恐慌,她完全被驚慌壓倒了:他們將會拉著鎖鏈把她從床上提起來,然後鞭打她。她的肚子貼在牆上,他們會鞭打她,鞭打她……,這些字眼一直在她腦海中翻騰。
比爾將鞭打她,珍妮說過他會的。“你很幸運,”珍妮反覆地說,“他們對你會嚴厲得多。”這究竟是甚麼意思?這時,她覺得除了項圈、手鐲和鎖鏈,甚麼也感覺不到了,她的身體飄揚而去,她沉入了夢鄉。
[ 本章完 ]【1】【2】
最新章節請訪問https://m.longtannovel.com
當他們放開這個年輕女人時,她蹣跚著,幾乎暈倒,緊緊裹在她的紅披風裡。
在把她送回她自己的房間之前,他們令她在一張靠近壁爐的椅子上坐下來,向她概括地介紹了她在城堡逗留期間以及離開此地之後(離開並不意味著重新獲得自由)應當遵守的規矩。隨後他們打鈴,那兩個最初接待她的女人應聲走了進來,帶來了她逗留期間要穿的衣服及她的標誌──這標誌使城堡中的主人和那些在她離開此地後將成為她主人的人可以將她辨認出來。
她的服飾同其他女人相似:一條緊束腰際的長裙套在緊固的鯨骨胸衣上,內著漿得很硬的亞麻布襯裙,領口開得很低,幾乎遮不住被緊身胸衣托起的乳房,上面只有花邊網稍事遮掩,襯裙是白色的,花邊也是白色的,長裙和胸衣由海綠色的緞子製成,當O穿著已畢重新坐在壁爐旁的椅子上時,裙子的色澤反襯出她的蒼白。
那兩個年輕女人靜靜地準備離去,那四個男人中的一個,在其中一個女人經過他身邊時伸手抓住了她,並向另一個打招呼請她稍候。她把被攔住的那個女人帶到O的面前,轉過她的身子,一手摟著她的腰,另一隻手撩起了她的裙子,他這樣做為的是向O展示這種服飾的實用及設計的巧妙。他介紹說,要想使裙子保持捲起的狀態,只須用一條帶子繫住就行了,這樣,裙下的一切便隨時可用。
在城堡中或花園裡,他們經常命令姑娘們將裙子從後面或前面捲到腰際。他們讓那年輕女人教給O應當怎樣弄她的裙子:向上捲上幾摺(就像卷頭髮那樣)
然後用那條帶子緊緊扎住,在正前方露出腹部或在背後露出臀部。在這兩種情況下,長裙和內裙都會像小瀑布似的斜斜垂下。像O一樣,那年輕女人的臀部有著鞭子留下的新鮮痕跡。解釋完這些之後,那個姑娘離開了房間。
以下是他們對O所說的話:“你來到這裡要侍候你的主人們:在白天,你要完成分配給你的職責,比如掃地、整理圖書、安放花草,或侍候飲食等等,並沒有甚麼比這更復雜的事可做。
但是當一旦有人召喚你,你必須立即放下手裡的事,去完成你唯一的責任:奉獻你自己。你的雙手不屬於你、你的乳房也不屬於你,尤其是你身上的一切孔道,我們都可以隨意探索和進入。你要時刻牢記,或儘量努力地記住:你已經喪失了一切隱私及藏匿的權利。
作為對這一事實的不斷提醒,當他們出現在你面前時,你永遠不可以將嘴完全閉緊,或把腿併攏,或把雙膝併攏(你也許已經注意到了這一點,自從到時達地就一直禁止你這麼做)。這一點不但對你、而且對我們都將是一種不斷的提醒,它提醒的是:你的嘴、腹和臀都永遠對我們敞開。
你絕不可以當著我們的面觸控自己的乳房,你的胸衣把它們向我們托起,它們屬於我們。在白天,你要穿戴整潔,當任何人命令你把裙子撩起來時,你要照辦;任何人都可以用他喜歡的任何方式使用你,他們將不戴面具,但帶著一件常備的東西:鞭子。鞭子將只在黃昏到黎明前這段時間內使用,除了接受任何想鞭打你的人的鞭打之外,你還要在夜間受到例行的鞭打,作為對白天所犯過失的責罰:為動作遲緩,為抬眼看了向你打招呼或要你的人──你絕不可以看我們之中任何人的臉。
我們的夜裝露出性器──就像我現在所穿的這一件一樣──並不是為了方便,因為即便不露出也是方便的,而是為了表達我們的傲慢。你的眼睛看著它而不許向別處看,於是你會懂得那是你的主人,你的嘴唇是它的最高目標。
在白天,當我們穿著正式而你穿得像現在這樣時,上述規則同樣適用,所不同的是,當有人要你時,你要敞開你的衣服,完事後合攏。還有,在夜間,你全身只有嘴唇是自由的,它將為我們所用──還有你敞開的雙腿──你的雙手將被鎖起,你全身都將像你不久之前那樣裸露,只有在受虐待和鞭打時你的眼睛才會被遮蓋起來,而你已經目睹了自己被鞭打的情景了。
對了,順便說一句:當你逐漸習慣了鞭打之後──在你逗留期間,每天都會受到鞭打──它將較少為了我們的快樂而更多的是為了你的啟蒙,這一點將由下列事實證明:在那些沒人想要你的晚上,你將等待僕人的到來,他們的任務是到單獨監禁你的房間,完成你份內的但我們沒心情給你的鞭打。實際上,鞭打和鐵鏈並不是為了使你受苦、喊叫和流淚,而是為了使你透過這些苦難,悟到一個道理:你並不是自由的,而是身在枷鎖之中。它是為了告誡你:你是完全受自身之外的力量支配的。
當你離開此地時,你將在中指上佩戴一枚鐵戒指,它是你的標誌。到那時你將學會服從那些佩有相同標誌的人。當他們看到這一標誌時就會知道,不論你穿著多麼標緻的服裝或者身處甚麼樣的公共場合,你的裙子下面永遠是裸體,而這個裸體是為他們準備的。無論是誰發現你有一點不馴服,他將把你送回這裡。現在你將被送到你自己的房間去了。“
當他們對O講話時,那兩個為她更衣的女人一直肅立在她接受鞭打的柱子旁,但從沒有碰過它,好像它使她們感到害怕,又像有禁止接觸它的禁令(很可能是後者)。當那人說完時,她們走到O的面前,O明白她應當站起來跟她們走,於是她站起身來,同時用手臂挽著裙子以免跌倒,因為她還不習慣穿長裙,穿著那雙只綴著緞帶的厚底高跟拖鞋,也還覺得不夠穩當。在彎下身子時她轉過頭來,女人們在等她,那些男士已不再注意她了。
她的情人坐在地板上,斜依在那張她曾被扔在上面的矮凳上。他手扶膝蓋,正在擺弄那條皮鞭,當她邁步跟上那兩個女人時,裙襬輕輕擦了他一下,他抬起頭微笑著,叫著她的名字,也站了起來。他溫柔地撫摸著她的頭髮,用指尖輕輕觸控著她的眉毛,然後溫柔地吻了她的嘴唇,用很響亮的聲音,他告訴她:他愛她。
O顫抖著,幾乎被自己回答的“我愛你”嚇了一跳,她確實是愛他的。他把她拉向自己,一邊喃喃著“親愛的,甜蜜的”,一邊不斷地吻著她的脖子和臉頰。
她任自己的頭靠在他的肩膀上,靠在他那被紫色長袍遮住的肩膀上。他再次極其溫柔地告訴她,他愛她,並輕輕地對她說:“你跪下來,撫摸我,吻我。”接著他推開了她,又示意那兩個女人站到一旁去,然後靠在長桌上。
他很高大,桌子並不太高,他的長腿裹在紫色長袍裡,微微彎曲,敞開的長袍在腿下繃緊,桌面微微托起他沉重的陽具和輕輕覆蓋在那上面的毛髮。另外三個男人圍了過來,O在地毯上跪下,她的綠裙像花瓣一樣擁著她,胸衣擠壓著她,她乳頭微露的乳房剛她在她情人膝頭的高度。
“再亮一點。”一個男人說。
他們調整壁燈,使燈光直接照到他的陽具和她的臉,她的臉幾乎觸到了陽具。
正當她從下面愛撫勒內時,他突然命令她:“再說一遍:我愛你。”O愉快地重覆道:“我愛你。”她不敢碰到他陽具的頭部,此刻它還裹在一層柔軟的皮膚裡。
那三個男人抽著煙,評論著她的嘴含住陽具上下移動的動作,評論著勃起的陽具噎住她的喉嚨、壓著她的舌頭使她感到陣陣噁心時她扭曲的臉上流淌的淚水。
這張被那些硬的肉體堵住了一半的嘴仍喃喃著:“我愛你。”
那兩個女人一左一右站在勒內兩旁,他一手一個摟著她們的肩膀,O能聽到旁邊人的評論,但她努力想透過他們的聲音聽到她情人的呻吟。她小心翼翼又無限尊敬地愛撫著他,用她知道能令他高興的方式。O覺得自己的嘴是那麼美好,因為她的情人把他自己放了進去,因為他公開將它賜給她去愛撫,還因為他在裡面賜給她全部精液,她像接受上帝那樣接受了它。她聽到他叫出聲來,同時聽到其他人的笑聲,她倒了下去,臉貼在地板上,那兩個女人攙她起來,這次他們讓她走了。
拖鞋敲擊著走廊的紅磚地面,走廊上的門一扇接一扇,嚴密而潔淨,門上安著小小的鎖,就像大旅館的房間一樣。O好不容易才鼓起勇氣問:“這些房間是否都有人住?是些甚麼人?”
她的夥伴之一──O還一起沒有聽到過她的聲音──對她說:“你住紅區,你的僕人名字叫比爾。”
“甚麼僕人?”O問,驚訝於那話音的低柔,“而你又叫甚麼名字?”
“安琪。”
“我叫珍妮。”另一個女人說。
“僕人是掌管鑰匙的人,”第一個女人接著說,“他的職責是把你鎖起來或解開,又或是你應當受懲罰而別人都沒時間時鞭打你的人。”
“去年我在紅區,”珍妮說,“比爾那時已經在那兒了,他總是晚上來。僕人有鑰匙,也有在他們的房間裡使用我們的權利。”
O想問問比爾是個甚麼樣的人,但她沒來得及問,她們帶她拐了一個彎,在一扇同其他門沒甚麼兩樣的門前停了下來,她看到一個體魄雄健的人坐在兩扇門之間的條凳上,長得像個農民。他頭髮颳得精光,一雙小黑眼睛深深陷進頭顱,脖子上的肉打著摺,他打扮得像小歌劇裡的僕人:黑背心上露出襯衫的花邊,外面套一件那種俗稱斯賓塞的紅色夾克,下身是黑馬褲、白襪子和亮閃閃的皮鞋,他的皮帶上也彆著一條皮鞭,他的手上長滿紅色的毛。他從背心口袋裡掏出鑰匙開了門,領著三個女人走進去,說:“我把門鎖上了。你們弄完了,打鈴。”
房間很小,實際上是兩間。她們現在獃在一個客廳,套著一個小房間,另有一道門通向洗漱室。門對面的那面牆上有一扇窗戶,左面的那面牆上,在兩扇門和窗戶之間安放著一張大床,很矮,鋪著獸皮。安琪指著那床告訴O,那其實不是床,而是一張鋪著床墊的臺子,蓋著黑色的仿獸皮材料,枕頭像床墊一樣硬而平,用同樣材料製成。牆上甚麼都沒掛,只有一隻厚重的鋼環在閃著微光,鋼環離床的高度同圖書館裡立柱上的鋼鉤離地板的高度相仿,鋼環上拖著一條長長的鏈子,一直垂到床上堆成一個小堆,鐵鏈的另一端有一臂之長的邊在一隻掛鎖上,就像窗幔掛在窗鉤上那樣。
“我們必須給你洗個澡,”珍妮說,“我來解開你的裙子。”
洗漱室中最惹眼的是一隻土耳其式馬桶,安裝在靠近房門的那個角落,牆上的每一寸地方都鋪滿了鏡子。珍妮和安琪讓O脫光衣服走進去,她們把她的裙子掛進澡盆旁邊的壁櫥裡,拖鞋和披風已經放在裡面了。她蹲在磁臺上時,發現自己陷入鏡中影子的包圍中,就像在圖書館落入那些人手臂中那麼無遮無蓋。
“等比爾來時再用這種姿勢,”珍妮說,“你到時候會知道的。”
“為甚麼?”
“他來用鎖鏈鎖你時,也許會要你蹲下。”
O覺得自己變得蒼白起來,“可這是為甚麼呢?”她說。
“因為你不得不這樣,”珍妮答道,“你的運氣好。”
“為甚麼?”
“是你的情人把你帶到這兒來的嗎?”
“是的。”O說。
“他們對你會嚴厲得多。”
“我不懂……”
“你很快就會懂的。我打鈴叫比爾了,我們明天早上再來。”
安琪離開時,對她露出微笑,珍妮撫摸了一下O的乳房,跟著安琪走了出去。
O轉過身子,站在床腳邊,除了由於浸水變得有點緊的皮項圈和皮手鐲她甚麼都沒穿。
“看看這位可愛的太太,”那僕人進來時說,他抓住她的雙手,把一隻手鐲上的鉤子扣在另一隻上,使她的手腕緊緊扣在一起,然後又把兩個鉤子都鎖在項圈的環子上,這樣她的雙手應像祈禱那樣舉到脖子的高度,隨後他把她系在那條從鋼環垂下的鏈子上。他解開掛鐵鏈的鉤子將鏈子收緊,O這時不得不移向床頭,他讓她躺下,鏈子發出“嘩嘩”的響聲,它的長度只允許這年輕女人從床的一邊挪到另一邊或在床頭站立起來。由於鏈子把項圈向後拉,而她的手把它向前拉,就建立起一種平衡。她鎖在一起的雙手放在左肩旁,頭微微下垂,僕人抬起O的腿,把它們移向她的胸口,並檢查了她兩腿間的縫隙,隨即把黑色的被子蓋在她的身上,除此之外沒有再碰過她,也沒有再說一個字。他熄掉放在兩扇門之間的檯燈,走了出去。
O向左側身躺著一動不動,在兩層皮毛中覺得很熱。獨自一人在黑暗和沉寂之中,O試圖想明白為甚麼她的恐怖中摻雜著那麼多的甜蜜,或者說,為甚麼她的恐怖本身似乎就那麼甜蜜。她意識到,最令她煩惱的是她被剝奪了使用自己雙手的權利這一事實,她並不指望手能保護自己(她真想保護自己嗎?),只是如果手是自由的,她至少能做手勢,能試著擋開那些抓住她的手和刺入她體內的器官,能使她的身體躲開皮鞭。
她的雙手被拿走了,她不再能觸控自己的身體,當一個人不再能摸到自己的膝蓋或腹股溝時,這是種多麼奇特的感覺。在兩腿之間,她的陰唇在燃燒,或許這燃燒是因為她知道它們將為第一個來訪者敞開:那個僕人比爾,假如他想進入的話。
她感到十分驚訝,因為她曾受到的鞭打,竟會那麼無動於衷地、那麼平靜地離她而去,而她將永遠不會知道,那四個男人之中是誰從臀部要了她,以及那是不是她的情人,這一想法使她感到十分煩惱。
她輕輕翻身俯臥在床上,同時在想:她的情人雖然喜愛她臀部的孔道,但在今晚之前(如果那確實是他的話)還從未進入過,她希望那是他。她要不要問問他?啊,絕不!她眼前迭映著那在汽車裡拿走她的腰帶和襯褲的手,那拉直了腰帶使她能將連褲襪褪到膝頭的手。
記憶如此鮮明,竟使她忘記自己雙手被鎖而弄響了鐵鏈。可是,如果她受到的刑罰在她的記憶中是那麼稀薄,又為甚麼一想到鞭子、一聽到鞭子這個字眼、一看到鞭子,她的心就會狂跳起來、恐怖地閉上眼睛?她不能停下來考慮這是否僅僅是恐慌,她完全被驚慌壓倒了:他們將會拉著鎖鏈把她從床上提起來,然後鞭打她。她的肚子貼在牆上,他們會鞭打她,鞭打她……,這些字眼一直在她腦海中翻騰。
比爾將鞭打她,珍妮說過他會的。“你很幸運,”珍妮反覆地說,“他們對你會嚴厲得多。”這究竟是甚麼意思?這時,她覺得除了項圈、手鐲和鎖鏈,甚麼也感覺不到了,她的身體飄揚而去,她沉入了夢鄉。
[ 本章完 ]