拉倒底部可以下載安卓APP,不怕網址被遮蔽了
APP網址部分手機無法開啟,可以chrome瀏覽器輸入網址開啟
24-06-21
作者:laojianghu
2024/06/21
第二天,接近中午的時候,我收到斯卡亞的郵件,篇幅很長:
我讀了兩遍。故事棒極了。性描寫棒極了,它不是機械圖解,而是源自情感的自然交融。讓我告訴你,你的小說好到什麼地步:我不想批改試卷或者準備明天的授課!我不小心把幾點感想寫在試卷上。我好奇,我的學生會如何破譯那些劃掉的文字:-)
我還有意外的收穫:更多地瞭解你們華人。在貌似拘謹的外表下面,跳動著那麼狂野的心。原來,世人皆愛性!
我想佈置下一次作業,讓學生寫性的衝動和行動。這些男女,別看他們課堂上懨懨欲睡,拿到這樣的題目,氣血膨脹,不知道該寫出多麼漂亮的文章。哦,我不能,當然不能。我會立刻被解僱,儘管我的職位本來就不穩定。不管怎麼樣,想想就讓笑出聲!
我特別喜歡兩位主人公在夏威夷登山,然後做愛的情節。你寫得真實可信。男人肌肉的律動,女人抓岩石時手的曲張,富有質感和畫面感。我和前男友有過一模一樣的經歷,不在同一個島,先是兩個人,後來結伴將近二十幾個年輕人。我們一起攀巖,一起點篝火唱歌,一起跳崖戲水。不同之處,我們沒有機會像你寫的那樣縱情做愛。我們懂得遵守當地法律:-)
我有個小小的建議,他們躺在大岩石上做愛,風呼嘯而過,能不能把鳥鳴加進去?我記得我親耳聽到過好幾種鳥叫。鳥鳴伴隨做愛,像小提琴與鋼琴對位,是不是可以給小說加分?我想,美妙的小說應該適合朗讀,讀出來美妙的文字,令讀者如坐小舟,在海浪中起落。
你是作家,故事歸你。我的觀點純屬建議。你寫現實題材,請注意可信度。可信非常重要,決定一部小說的成敗。我喜歡你寫普通的正常人—在性方面稍微不普通而已,寫我們自己做過、想做、或者聽到別人做過的事情,容易產生共鳴。我不喜歡那些不合情理的相遇、使用不可思議的道具、挑戰難度超過雜技的體位。試問,射精真的可以射到六尺以外嗎,如某些作者所寫?女人真的可以每次多次高潮?中年男人可以連續幾天多次射出滿滿的精液?女孩第一次性交就高潮迭起,通常在處女膜破之後幾分鐘?抓姦的人要死要活之後,立馬加入姦夫淫婦玩大家樂?
對不起,我有點天馬行空。這正好證明了一點:說到性,人人都可長篇大論。哈哈。
好,回到你的大作。
如果要我指出問題,那就是語法的問題不少,但並非無可救藥。不客氣地說,讀幾段就能判定你的母語不是英文。抱歉,我被學生罵作“語法納粹”—對語法錯誤非常敏感而且不能容忍。你屬於例外,因為你的故事太吸引人,語法等等枝節暫時可忽略不計。顯然,你不願過度使用形容詞,不直接描繪性器官,“雞巴、逼”等等詞基本不用,男主人公的尺寸好像沒提過?長處是動詞和對話,幾處的比喻極棒,比如,“陰莖硬似千年老樹幹”,“陰莖滑入,和諧程度好像六年之間沒斷過”,“淫水如廬山瀑布,飛下三千尺(廬山在哪裡?中國嗎?)”。
我這學期只分到兩門課,空餘時間比較多,多到我不知道怎麼有效利用。我願意幫你完善英文,把它當成愉快的工作—讀一個優秀的作者寫下動人心魄的篇章,怎麼不叫人愉快?我缺乏創造力,語法是超強項。如果你願意,我們可以合作,目標:紐約時報暢銷書光榮榜?
哦,最後一句:小說的靈魂是人物,一旦人物有血有肉,活了,讀者喜歡或者感興趣,人物的性器官總能找對位置,讀者樂見其成:-)
哦,最後最後一句,你寫的婚禮部分細節方面不太準確,恐怕你需要參加更多美國式婚禮:-)
期待其他章節。希望結尾猶如登山,帶讀者登上風光旖旎的頂峰—高潮迭起?!最高階的性兼具快樂和美好,兼具自由和想象,甚至具有哲學的價值高度--人生不應該這樣嗎?
我真的的想一直寫下去,但我不能。我比較一本正經,是吧?好,送你一個笑話,作為結束:
某中年男攜妻參加派對。走一圈下來,見到好幾個長相漂亮、衣著大膽的女人,他春心萌動。他悄悄對女主人說,“好、好多辣妹。如果我有幸釣到一個,速戰速決,你介意我借用你額外的臥室嗎?”女主人問,“你老婆呢?不管她啦?”中年男說,“噢,我不會離開那麼久。她來不及想我。”女主人壞笑地說,“說得對,我相信她不會想你。五分鐘前,她借走了了那間額外的臥室。”
斯卡亞的見識和開放出乎意外,讓我高興得找不著北。作為寫手,誰不希望得到讀者的認同和讚許?她是英文老師,讀過大量作品,眼界高,她的肯定意義更大。
“人物的性器官總能找準位置”,一語雙關,何等見地!
她願意出馬固然可喜,她的登上暢銷榜的大膽預測極大激發我的寫作熱忱。可是,我的作品真有希望榮登紐約時報的暢銷書單?普遍的觀點是,情色小說的讀者絕大部分是男性,願意掏錢買書的往往是女性。我的書能暢銷,必須贏得大量的女性讀者。網路時代,聲色充斥,唾手可得,男性讀者為文字描寫而自慰,已經是對作者最高的獎賞,掏錢買書幾無可能。難以想象,女性讀者會為我的書而自慰。
我真想問斯卡亞,讀我的文字,你自慰過了嗎?
經過認真思考,我給她回覆:
非常榮幸得到你的肯定,慷概而鼓舞人心。非常榮幸你願意幫我一把。你的幫助定能讓我的小說昂首進入新天地。有空的話,能不能來我這裡或者你覺得舒適的場所,我們商定合作的細節?
下午,她答應過來,約定的時間是次日下午五點半,她上完課之後。她表示,當晚她會把部分改定的稿件返回,修改集中在語法和習語表達,紅標部分必須改,黃標部分建議改。
她很守信,晚上十點左右給我發來稿件。修改後的文字流暢許多,讀一讀,讀出樂感。文法之外,她對一個做愛描寫提出不同意見,認為女人的反應不對。她順帶說明一句,這只是她的感覺,不是根據她的個人體驗。她不是性經驗十分豐富的人。
我願意相信她是直性子,作為美國人,性觀念開放,視性愛為平常之事。或許,她沒把我當成異性,或者是沒有性吸引力的異性。但願不是。我對自己的吸引力頗有自信。
我寫到深夜三點半,敲過最後一個字,題上“初稿於某年某月某日”,我跳起來大喊幾聲。這是一個幸福時刻,若有人與自己分享該多好。可惜,匹茲堡來的兩個女人已經離開。如果還在,說不定能在床上再決雌雄。
第二天,我提前下樓,在大堂等候。她遲到十來分鐘,小跑著過來。我連忙推開玻璃門,請她進來。她穿一件針織的鐵灰色薄衫,低領,勾勒出適中的乳房,襯托兩片柔軟的鎖骨。她說,下課後,幾個學生問問題,耽誤了幾分鐘,久等了吧?
我說,沒有。謝謝你來。
我請她進酒店的咖啡廳。用過英式紅茶和小點心之後,我提出,我先支付三千美金,書籍出版之後,再加付五千美金,如果書的銷路不錯,按銷量的一定比例追加補償。
她聽著,嘴巴越張越大。她說,我們先不提銷量,據我所知,很多很多網上賣書的作者賺不到一百美金。現在你的書還沒出版,銷量難以估算,你確定願意給我那麼多?即使你不給我一分錢,我還是願意幫助你。我覺得,你是王,我是造王者。你的書帶給我快樂,免費的快樂,我並不需要更多。
我說,應該的,你的勞動所得,我也不會破產。
她說,好吧。你安排協議,我保證簽名。來,現在說我最感興趣的事。記得我說過,你的文字有畫面感,組織得好的話,還有樂感。我從這個方面潤飾英文,要不要聽我念幾段?
我高興地說,當然願意。對了,你念英文,我念中文給你聽,怎麼樣?
她說,好的,好的,我們開始,就在這裡。
轉念一想,覺得不妥。咖啡廳零零落落坐了幾桌人,我們這邊朗讀,旁人不一定聽得見,當我們必須控制音量,多少影響發揮。
我說,要不,到我房間坐坐?我們的朗讀不至於影響別人。
她說,太好了。我們滿可以繪聲繪色。
從等候電梯到進入電梯,我們沒有交談。
站在套房前,她不忘誇讚房門號刻在木版上,上面再頂一顆麥穗,說,好別緻,好可愛。
進了我的套房。透過窗戶朝下看,泳池中,幾個十來歲的小朋友正在戲水,水花混合叫喊,鬧騰得很。匹茲堡來的女人卻不見蹤影,可謂物是人非。
她一眼盯上了放在書案上的春宮圖。她遠看近觀,口中“啊啊”不停。
我原來在國內的同事,張二茂,十多年前隨一個代表團訪美,必去的賭城一行,耗費了他隨身帶的所有美金。他問我借兩千美金,回國後就還。我不想借,他說,他願意拿一幅“冒死帶入關”的畫作作押。他歷來滿嘴跑火車,說話不靠譜。我還是不想借。他自己打車到我的公司,在我的辦公室展示那幅畫。我一看,先是大吃一驚,繼而欲罷不能。
張二茂說,畫的靈感起自民國時期吳某某(本人後查,應該是胡某某)的《金瓶梅秘戲圖》,用油畫的方式,對室內的陳設做了高度透視處理,再把做愛的人物推到前臺,讓潘金蓮的身體器官以超現實的筆觸直擊觀者的視神經。站在畫前,沒有哪個男人不對這位超級淫婦動心。
他說,畫家是美術學院的青年老師,畫於文革期間,當成禮物送給一位縣級領導。領導升官,女兒進了總政文工團,想辦北京戶口,委託張的父親幫忙,就靠這幅畫拿下張父,事情辦成。他說,美術老師畫了幾幅,這幅算他最滿意。後來畫家成了名,想追回原來流出的畫作,結果不理想,沒有人承認收過他的“黃色”油畫。見我似在猶豫,張二茂說,按市場價,這幅畫遠遠不止兩千美元,得幾倍,十幾倍。
我不在乎它到底值多少錢,我在意的是自己喜歡。我當即給了張二茂兩千美金,他一再說,先放我這兒,由我代管,等他連本帶息還了錢,我再還給他。回國後,他杳無音訊。那幅畫一直陪伴我,連我的前妻也喜歡,不反對我放在書房的顯赫之處。這次出門特意帶出門,圖一個解除疲勞,獲取靈感。
如果是一般的客人,不小心看到這幅畫,我們雙方都會尷尬。斯卡亞卻不是一般的客人,我們雙方都不尷尬。
她問,畫得如此逼真,背景卻像東方的古代。
我將畫的來歷略加介紹,問她介不介意?她擺手說,根本不介意。現在我知道了,你的故事為什麼寫的那麼逼真。
我從冰箱裡拿出幾聽飲料,她選了礦泉水,攤開橙黃的資料夾,一本正經地說,我們開始吧?
我說,這麼快?沒有前戲?
她皺起眉頭,說,前戲?哦,那個前戲。哈哈。
我開啟自己的電腦,說,開始就開始,我就是一個說來就來的男人。
說著,我的胯部立即響應,漸漸茁壯。我穿了寬鬆的運動褲,桌面擋住了她的視線。我本能地雙腿靠攏。
我們合計了一下,選了第四章的兩組較長的段落,我先念第一段的中文,她的手指點著她的英文版,一字一句地跟著,八九不離十。我在中國南方出生長大,普通話比不上北方人。她聽完,讚不絕口,說,多麼動聽的語言,讓人著迷。你真的沒有受過專業戲劇訓練?
我連連搖頭,說,哪裡。我念的一段,幾百個字,寫了幾個小時。我承認,我是帶著感情唸的,像是讀親生孩子的作文。
她點頭,說,我明白你的意思。
輪到她念,她開頭不好,念幾句就停下,嘴裡嘟囔,嗯,這個字不夠好,應該有更好的字。
這麼折騰,我不太認同。我建議道,是不是先一氣唸完,個別字詞隨後再斟酌?
她表示同意,聲情並茂地念下去。
跳到選好的第二段,我禮讓,說,這次你先,我聽。
這一段是情色戲碼。我們兩個不太相互熟悉的人,在一個狹小的空間,煞有介事地朗誦色文,挑戰我的定力,刺激我的腎上腺。
她推辭,說,還是你先來。寫的是中國人,你的表述更準確,我覺得我能作相應調整,縮短我們文化之間的差距。
我覺得有道理。
這章寫到,男主人公和女朋友參加一場聚會—暗合了斯卡亞昨夜講的帶色的笑話。女朋友公司的老闆和老闆娘在郊區買了一座新別墅,請到幾十個客人參觀新居,享受美食。想不到的是,房子突然停電,外面的路燈跟著熄滅。在場的人都估計過不了幾分鐘,靜靜地等待重見光明。十幾分鍾過去,依然一片黑暗。大家沉不住氣,議論聲漸起。男主人公不認識女朋友公司的人,帶著耳朵聽,不參與議論,然後:
一隻手伸過來,拉我一把,傳達跟她走的訊息。我理所當然地認為,那是女朋友的手,沒吭聲,只管跟著走。我們摸著樓梯上樓,我嘀咕道,這是上哪兒?主人家的樓上?
我們摸索著進了一間房間。我激動起來。性愛方面,女朋友愛玩新花樣,看來,趁著黑暗,她打算盜用主人的房間打一場閃擊戰。緊張刺激。我聲音帶顫,說,我們得快點,你別唧唧歪歪搞半天。
我們倒在一張巨大的床上,床墊之軟,我差點給被單埋住。我好容易坐穩,說,我只脫褲子,你把裙子卸了,簡單一點,快一點。
我騎在上面。摸準她的下部,摸著摸著,發現那兒毛髮茂盛,毛髮下的陰部漲大不少。怎麼搞的,前幾天我們做愛,燈開得亮堂堂的,沒見著她的毛那麼多,陰部那麼寬廣呀。慾望焚心,不多想它,女人的事情,永遠搞不清。
我“撲哧”一下猛扎入她的身體,聽到一聲叫喚,哎喲,多大的仇,這麼惡狠狠。
我一下僵住,連帶我的陽具。
體下的女人不是我的女朋友。
此章結尾揭開謎團,“我”操的是老闆娘。
最新章節請訪問https://m.longtannovel.com
2024/06/21
第二天,接近中午的時候,我收到斯卡亞的郵件,篇幅很長:
我讀了兩遍。故事棒極了。性描寫棒極了,它不是機械圖解,而是源自情感的自然交融。讓我告訴你,你的小說好到什麼地步:我不想批改試卷或者準備明天的授課!我不小心把幾點感想寫在試卷上。我好奇,我的學生會如何破譯那些劃掉的文字:-)
我還有意外的收穫:更多地瞭解你們華人。在貌似拘謹的外表下面,跳動著那麼狂野的心。原來,世人皆愛性!
我想佈置下一次作業,讓學生寫性的衝動和行動。這些男女,別看他們課堂上懨懨欲睡,拿到這樣的題目,氣血膨脹,不知道該寫出多麼漂亮的文章。哦,我不能,當然不能。我會立刻被解僱,儘管我的職位本來就不穩定。不管怎麼樣,想想就讓笑出聲!
我特別喜歡兩位主人公在夏威夷登山,然後做愛的情節。你寫得真實可信。男人肌肉的律動,女人抓岩石時手的曲張,富有質感和畫面感。我和前男友有過一模一樣的經歷,不在同一個島,先是兩個人,後來結伴將近二十幾個年輕人。我們一起攀巖,一起點篝火唱歌,一起跳崖戲水。不同之處,我們沒有機會像你寫的那樣縱情做愛。我們懂得遵守當地法律:-)
我有個小小的建議,他們躺在大岩石上做愛,風呼嘯而過,能不能把鳥鳴加進去?我記得我親耳聽到過好幾種鳥叫。鳥鳴伴隨做愛,像小提琴與鋼琴對位,是不是可以給小說加分?我想,美妙的小說應該適合朗讀,讀出來美妙的文字,令讀者如坐小舟,在海浪中起落。
你是作家,故事歸你。我的觀點純屬建議。你寫現實題材,請注意可信度。可信非常重要,決定一部小說的成敗。我喜歡你寫普通的正常人—在性方面稍微不普通而已,寫我們自己做過、想做、或者聽到別人做過的事情,容易產生共鳴。我不喜歡那些不合情理的相遇、使用不可思議的道具、挑戰難度超過雜技的體位。試問,射精真的可以射到六尺以外嗎,如某些作者所寫?女人真的可以每次多次高潮?中年男人可以連續幾天多次射出滿滿的精液?女孩第一次性交就高潮迭起,通常在處女膜破之後幾分鐘?抓姦的人要死要活之後,立馬加入姦夫淫婦玩大家樂?
對不起,我有點天馬行空。這正好證明了一點:說到性,人人都可長篇大論。哈哈。
好,回到你的大作。
如果要我指出問題,那就是語法的問題不少,但並非無可救藥。不客氣地說,讀幾段就能判定你的母語不是英文。抱歉,我被學生罵作“語法納粹”—對語法錯誤非常敏感而且不能容忍。你屬於例外,因為你的故事太吸引人,語法等等枝節暫時可忽略不計。顯然,你不願過度使用形容詞,不直接描繪性器官,“雞巴、逼”等等詞基本不用,男主人公的尺寸好像沒提過?長處是動詞和對話,幾處的比喻極棒,比如,“陰莖硬似千年老樹幹”,“陰莖滑入,和諧程度好像六年之間沒斷過”,“淫水如廬山瀑布,飛下三千尺(廬山在哪裡?中國嗎?)”。
我這學期只分到兩門課,空餘時間比較多,多到我不知道怎麼有效利用。我願意幫你完善英文,把它當成愉快的工作—讀一個優秀的作者寫下動人心魄的篇章,怎麼不叫人愉快?我缺乏創造力,語法是超強項。如果你願意,我們可以合作,目標:紐約時報暢銷書光榮榜?
哦,最後一句:小說的靈魂是人物,一旦人物有血有肉,活了,讀者喜歡或者感興趣,人物的性器官總能找對位置,讀者樂見其成:-)
哦,最後最後一句,你寫的婚禮部分細節方面不太準確,恐怕你需要參加更多美國式婚禮:-)
期待其他章節。希望結尾猶如登山,帶讀者登上風光旖旎的頂峰—高潮迭起?!最高階的性兼具快樂和美好,兼具自由和想象,甚至具有哲學的價值高度--人生不應該這樣嗎?
我真的的想一直寫下去,但我不能。我比較一本正經,是吧?好,送你一個笑話,作為結束:
某中年男攜妻參加派對。走一圈下來,見到好幾個長相漂亮、衣著大膽的女人,他春心萌動。他悄悄對女主人說,“好、好多辣妹。如果我有幸釣到一個,速戰速決,你介意我借用你額外的臥室嗎?”女主人問,“你老婆呢?不管她啦?”中年男說,“噢,我不會離開那麼久。她來不及想我。”女主人壞笑地說,“說得對,我相信她不會想你。五分鐘前,她借走了了那間額外的臥室。”
斯卡亞的見識和開放出乎意外,讓我高興得找不著北。作為寫手,誰不希望得到讀者的認同和讚許?她是英文老師,讀過大量作品,眼界高,她的肯定意義更大。
“人物的性器官總能找準位置”,一語雙關,何等見地!
她願意出馬固然可喜,她的登上暢銷榜的大膽預測極大激發我的寫作熱忱。可是,我的作品真有希望榮登紐約時報的暢銷書單?普遍的觀點是,情色小說的讀者絕大部分是男性,願意掏錢買書的往往是女性。我的書能暢銷,必須贏得大量的女性讀者。網路時代,聲色充斥,唾手可得,男性讀者為文字描寫而自慰,已經是對作者最高的獎賞,掏錢買書幾無可能。難以想象,女性讀者會為我的書而自慰。
我真想問斯卡亞,讀我的文字,你自慰過了嗎?
經過認真思考,我給她回覆:
非常榮幸得到你的肯定,慷概而鼓舞人心。非常榮幸你願意幫我一把。你的幫助定能讓我的小說昂首進入新天地。有空的話,能不能來我這裡或者你覺得舒適的場所,我們商定合作的細節?
下午,她答應過來,約定的時間是次日下午五點半,她上完課之後。她表示,當晚她會把部分改定的稿件返回,修改集中在語法和習語表達,紅標部分必須改,黃標部分建議改。
她很守信,晚上十點左右給我發來稿件。修改後的文字流暢許多,讀一讀,讀出樂感。文法之外,她對一個做愛描寫提出不同意見,認為女人的反應不對。她順帶說明一句,這只是她的感覺,不是根據她的個人體驗。她不是性經驗十分豐富的人。
我願意相信她是直性子,作為美國人,性觀念開放,視性愛為平常之事。或許,她沒把我當成異性,或者是沒有性吸引力的異性。但願不是。我對自己的吸引力頗有自信。
我寫到深夜三點半,敲過最後一個字,題上“初稿於某年某月某日”,我跳起來大喊幾聲。這是一個幸福時刻,若有人與自己分享該多好。可惜,匹茲堡來的兩個女人已經離開。如果還在,說不定能在床上再決雌雄。
第二天,我提前下樓,在大堂等候。她遲到十來分鐘,小跑著過來。我連忙推開玻璃門,請她進來。她穿一件針織的鐵灰色薄衫,低領,勾勒出適中的乳房,襯托兩片柔軟的鎖骨。她說,下課後,幾個學生問問題,耽誤了幾分鐘,久等了吧?
我說,沒有。謝謝你來。
我請她進酒店的咖啡廳。用過英式紅茶和小點心之後,我提出,我先支付三千美金,書籍出版之後,再加付五千美金,如果書的銷路不錯,按銷量的一定比例追加補償。
她聽著,嘴巴越張越大。她說,我們先不提銷量,據我所知,很多很多網上賣書的作者賺不到一百美金。現在你的書還沒出版,銷量難以估算,你確定願意給我那麼多?即使你不給我一分錢,我還是願意幫助你。我覺得,你是王,我是造王者。你的書帶給我快樂,免費的快樂,我並不需要更多。
我說,應該的,你的勞動所得,我也不會破產。
她說,好吧。你安排協議,我保證簽名。來,現在說我最感興趣的事。記得我說過,你的文字有畫面感,組織得好的話,還有樂感。我從這個方面潤飾英文,要不要聽我念幾段?
我高興地說,當然願意。對了,你念英文,我念中文給你聽,怎麼樣?
她說,好的,好的,我們開始,就在這裡。
轉念一想,覺得不妥。咖啡廳零零落落坐了幾桌人,我們這邊朗讀,旁人不一定聽得見,當我們必須控制音量,多少影響發揮。
我說,要不,到我房間坐坐?我們的朗讀不至於影響別人。
她說,太好了。我們滿可以繪聲繪色。
從等候電梯到進入電梯,我們沒有交談。
站在套房前,她不忘誇讚房門號刻在木版上,上面再頂一顆麥穗,說,好別緻,好可愛。
進了我的套房。透過窗戶朝下看,泳池中,幾個十來歲的小朋友正在戲水,水花混合叫喊,鬧騰得很。匹茲堡來的女人卻不見蹤影,可謂物是人非。
她一眼盯上了放在書案上的春宮圖。她遠看近觀,口中“啊啊”不停。
我原來在國內的同事,張二茂,十多年前隨一個代表團訪美,必去的賭城一行,耗費了他隨身帶的所有美金。他問我借兩千美金,回國後就還。我不想借,他說,他願意拿一幅“冒死帶入關”的畫作作押。他歷來滿嘴跑火車,說話不靠譜。我還是不想借。他自己打車到我的公司,在我的辦公室展示那幅畫。我一看,先是大吃一驚,繼而欲罷不能。
張二茂說,畫的靈感起自民國時期吳某某(本人後查,應該是胡某某)的《金瓶梅秘戲圖》,用油畫的方式,對室內的陳設做了高度透視處理,再把做愛的人物推到前臺,讓潘金蓮的身體器官以超現實的筆觸直擊觀者的視神經。站在畫前,沒有哪個男人不對這位超級淫婦動心。
他說,畫家是美術學院的青年老師,畫於文革期間,當成禮物送給一位縣級領導。領導升官,女兒進了總政文工團,想辦北京戶口,委託張的父親幫忙,就靠這幅畫拿下張父,事情辦成。他說,美術老師畫了幾幅,這幅算他最滿意。後來畫家成了名,想追回原來流出的畫作,結果不理想,沒有人承認收過他的“黃色”油畫。見我似在猶豫,張二茂說,按市場價,這幅畫遠遠不止兩千美元,得幾倍,十幾倍。
我不在乎它到底值多少錢,我在意的是自己喜歡。我當即給了張二茂兩千美金,他一再說,先放我這兒,由我代管,等他連本帶息還了錢,我再還給他。回國後,他杳無音訊。那幅畫一直陪伴我,連我的前妻也喜歡,不反對我放在書房的顯赫之處。這次出門特意帶出門,圖一個解除疲勞,獲取靈感。
如果是一般的客人,不小心看到這幅畫,我們雙方都會尷尬。斯卡亞卻不是一般的客人,我們雙方都不尷尬。
她問,畫得如此逼真,背景卻像東方的古代。
我將畫的來歷略加介紹,問她介不介意?她擺手說,根本不介意。現在我知道了,你的故事為什麼寫的那麼逼真。
我從冰箱裡拿出幾聽飲料,她選了礦泉水,攤開橙黃的資料夾,一本正經地說,我們開始吧?
我說,這麼快?沒有前戲?
她皺起眉頭,說,前戲?哦,那個前戲。哈哈。
我開啟自己的電腦,說,開始就開始,我就是一個說來就來的男人。
說著,我的胯部立即響應,漸漸茁壯。我穿了寬鬆的運動褲,桌面擋住了她的視線。我本能地雙腿靠攏。
我們合計了一下,選了第四章的兩組較長的段落,我先念第一段的中文,她的手指點著她的英文版,一字一句地跟著,八九不離十。我在中國南方出生長大,普通話比不上北方人。她聽完,讚不絕口,說,多麼動聽的語言,讓人著迷。你真的沒有受過專業戲劇訓練?
我連連搖頭,說,哪裡。我念的一段,幾百個字,寫了幾個小時。我承認,我是帶著感情唸的,像是讀親生孩子的作文。
她點頭,說,我明白你的意思。
輪到她念,她開頭不好,念幾句就停下,嘴裡嘟囔,嗯,這個字不夠好,應該有更好的字。
這麼折騰,我不太認同。我建議道,是不是先一氣唸完,個別字詞隨後再斟酌?
她表示同意,聲情並茂地念下去。
跳到選好的第二段,我禮讓,說,這次你先,我聽。
這一段是情色戲碼。我們兩個不太相互熟悉的人,在一個狹小的空間,煞有介事地朗誦色文,挑戰我的定力,刺激我的腎上腺。
她推辭,說,還是你先來。寫的是中國人,你的表述更準確,我覺得我能作相應調整,縮短我們文化之間的差距。
我覺得有道理。
這章寫到,男主人公和女朋友參加一場聚會—暗合了斯卡亞昨夜講的帶色的笑話。女朋友公司的老闆和老闆娘在郊區買了一座新別墅,請到幾十個客人參觀新居,享受美食。想不到的是,房子突然停電,外面的路燈跟著熄滅。在場的人都估計過不了幾分鐘,靜靜地等待重見光明。十幾分鍾過去,依然一片黑暗。大家沉不住氣,議論聲漸起。男主人公不認識女朋友公司的人,帶著耳朵聽,不參與議論,然後:
一隻手伸過來,拉我一把,傳達跟她走的訊息。我理所當然地認為,那是女朋友的手,沒吭聲,只管跟著走。我們摸著樓梯上樓,我嘀咕道,這是上哪兒?主人家的樓上?
我們摸索著進了一間房間。我激動起來。性愛方面,女朋友愛玩新花樣,看來,趁著黑暗,她打算盜用主人的房間打一場閃擊戰。緊張刺激。我聲音帶顫,說,我們得快點,你別唧唧歪歪搞半天。
我們倒在一張巨大的床上,床墊之軟,我差點給被單埋住。我好容易坐穩,說,我只脫褲子,你把裙子卸了,簡單一點,快一點。
我騎在上面。摸準她的下部,摸著摸著,發現那兒毛髮茂盛,毛髮下的陰部漲大不少。怎麼搞的,前幾天我們做愛,燈開得亮堂堂的,沒見著她的毛那麼多,陰部那麼寬廣呀。慾望焚心,不多想它,女人的事情,永遠搞不清。
我“撲哧”一下猛扎入她的身體,聽到一聲叫喚,哎喲,多大的仇,這麼惡狠狠。
我一下僵住,連帶我的陽具。
體下的女人不是我的女朋友。
此章結尾揭開謎團,“我”操的是老闆娘。